东方第五册第二课参考答案

Спасибо, профессор
Задание 7 Вставьте в пропуски подходящие по смыслу глаголы помнить, вспомнить, запомнить, напомнить, припомнить.
1) запомнила; помнит; вспомнить; напомнил; припомнила
2) запоминает; помнит; напоминать; вспоминает
3) напоминать
4) припомнить
5) напомнил

Задание 9 Заполните пропуски подходящим по смыслу идним из глаголов:звать, называть, вызывать, подозвать, призвать. Объясните, какое значение и и управление имеет каждый из них и переведите предложения на родной язык.
1) называют 2) зовут 3) вызвали 4) вызывает 5) подозвал
6) призвали

Задание 11 Вставьте в пропуски глагол доверить-доверять в нужной форме. Переведите предложения на родной язык.
1) доверяет(доверял) 2) доверяет 3) доверить
4) доверять 5) доверила 6) доверили

Задание 12 Вставьте в пропуски подходящие по смыслу глаголы:научить, обучить, приучить. Поставьте слова в скобках в нужной форме, добавляя где надо предлог. Укажите, где возможны два варианта.
1) обучают чтению и письму 2) учит многому
3) приучать детей к чистоте и порядку 4) учат 5) приучает
6) приучал 7) обучать (учить) своих детей английскому языку
8) обучая 9) Грамоте учил

Задание 13 В пропуски вставьте глагол подписаться или расписаться.
1) расписался 2) расписался 3) подписался 4) расписаться
5) Подписавшись 6) Подписался 7) подписались

Задание 16 Заполните пропуски, употребив один из глаголов обращаться и относиться, соответственно поставив стоящие в скобках слова в нужном падеже с предлогом. Объясните, какое различие между двумя глаголами по значению и употреблению.
1) относятся к учебе 2) обращаются с детьми
3) обращаться с общественным имуществом
4) обращаться с книгами 5) относяться к этому делу
6) относится ко мне и и всем 7) С ним обращался

Задание 17 Заполните пропуски одним из двух глаголов, которые даются в скобках. Поставьте их в нужной форме. Посмотрите в словаре.
1) приготовили 2) подготовить
3) приготовила 4) подготовлен
5) приготовиться 6) Приготовьте
7) подготовился 8) приготовился
9)приготовился

Задание 19 Прочитайте предложения и объясните, вставив в пропуск нужный глагол в нужной форме:встретить-встречать, застать-заставать. Высчните различие между этими глаголами.
1) застану 2) застал 3) встретил 4) застали, встретили 5) встретил 6) застала

Задание 22 Прочитайте предложения, вставив в пропуск выражения на душе или в душе(на сердце, в сердце). Объясните, в чем заключается их различие и по значению и по структуре предложения.
1) на душе 2) на душе 3) на душе 4) На душе
5) в душе 6) в душе 7) в душе

Задание 26 Дополните словосочетания куда + сравнительная степень прил. или нареч. Вставьте в пропуски подходящие по смыслу словосочетания, переведите предложения на китайский язык.
куда лучше куда быстрее
куда прохладнее куда труднее
куда тяжелее куда сложнее
куда больнее куда проще
1) куда прохладнее 2) куда лучше 3) куда лучше
4) куда больнее 5) куда лучше 6) куда труднее(куда тяжелее)
7) куда сложнее(куда труднее) 8) куда проще(куда сложнее, куда труднее)
9) куда труднее(куда сложнее, куда проще)

Задание 32 Переведите следующие предложения на русский язык, употребляя пройденные выражения.
1) 短篇小说《谢谢您,教授》是一位著名的阿塞拜疆作家写的。它是以一位乡村医生写给他过去老师的信的形式写成的。
Повесть «Спасибо, профессор» был написан известным азербйжданским писателем в форме письма сельского учителя к своему бывшему учителю.
2)大学生的亲戚是卫生部的领导。他利用职权,经常打电话或写信给医学院的教师们要求他们在考试期间对这个学生给以照顾。
Родственник студента был одним из руководителей Минздрава, который, пользуясь властью, часто звонил и писал преподавателям мединститута, чтобы они давали студенту поблажку.
3)在亲戚的庇护下这个学生学习不努力,经常旷课。考试前三天才参考别人的提纲马马虎虎准备了一下,就去考试了。
Под покрывательством(опекой) родственника студент не старался, постоянно отсутствовал на занятиях. Лишь за три дня до экзамена кое-как готовился по чужим конспектам и пошел сдавать.
4)老教授是一位要求严格,坚持原则的人,他断然拒绝了大学生的亲戚提出的要求。
Старый профессор был строгим и принципиальным. Он наотрез отказался от просьбы родственника студента.
5)大学生仗着有权势的亲戚。考试也常常得高分,但是他又学到了什么呢?
Студент под опекой влиятельного родственника часто получал хорошие отметки. Но чему он научился?
6)教授所说的:“这不是一条正确途径”。“科学是不喜欢搞歪门邪道的人的”等话刺痛了大学生,他甚至憎恨起了老教授。
Слова профессора «... это неверный путь. Наука не любит проходимцев» так больно жалили студента, что он начинал ненавидеть профессора.
7)教授不顾年老体弱,不管刮风下雨,一次又一次地给大学生辅导,使他深受感动。
Несмотря на старость лет и невзирая на ветер и дождь, профессор раз за разом давал студенту консультацию, что очень тронуло его.
8)大学生终于明白,他的亲戚不是帮助他,而是在腐蚀他,教他弄虚作假,走后门,昧着良心往上爬。
Студент наконец понял, что его родственник не то, что помогал ему, а развращал его, учил его влезть вверх(продвигаться по лестнице) по ходатайству и протекционизму, вопреки совести.
9)大学生务必感激自己过去的严师,是老师使他成为有用的人,成为专家。
Студент должен быть блогодарен бывшему учителю за то, что тот сделал его полезным человеком и специалистом.
10)大学生把今天的一切都归功于教授。他怀着十分感激的心情写信给老教授,感谢他使他走上了正确的道路。
Студент обязан профессору всем имеющимся. Он с глубокой признательностью писал профессору за то, что последний повел его на правильный путь.

Nike Air Max 97 Donne

资源文件附件: