编辑推荐
《中日同声传译技能技巧训练下册》与以往的中日翻译教材不同,是严格按照翻译专业的要求,体系化地将翻译专业训练方法及翻译实践融于一体的翻译教材,为日语专业学生量身打造,也适用于希望提高翻译水平的具有一定基础的自学者。
内容介绍
《中日同声传译技能技巧训练下册》以同声传译训练中的技能技巧训练为主线,内容涵盖语音、听力、跟读、复述、概括、转述、公众演讲、快速反应、无笔记交传等技能技巧训练,以及交替传译、视译、同声传译等融口译技能技巧为一体的不同口译形式的综合训练。训练过程包括中译日与日译中。通过科学的、有逻辑性的专业训练,在夯实口译技能技巧的基础上,帮助学习者循序渐进地了解并把握交替传译、同声传译及相关口译形式的内容、特点及操作过程。与此同时,训练中在不断提升实际操作能力的前提下,力求拉近口译训练与口译实践之间的距离,提高学习者的实战能力。
样张
相关下载
精品推荐