综合语种教育出版分社

导航
2021年暑期俄语口译卓越人才培训班

2021-06-01 资源下载

资源下载

一、课程安排
1. 培训时间:2021年7月12日至8月12日
2. 培训地点:线上教学

3. 培训费用:2800元/人(含学费、资料费)

二、课程简介
主题丰富:涵盖外事接待、政治外交、文化教育、经贸翻译、科技翻译等
训练多样:包括记忆训练、笔记训练、视译训练、交传训练、影子训练等
内容全面:包含口译理论与技巧、俄译汉、汉译俄、考研及面试口译方法等
目标明确:大幅提升俄语口译实战能力,从容应对就职、升学、能力提升等多种需求

三、适用学员
1. 希望掌握口译技巧、体验实务口译的学员
2. 希望通过全方位、多角度的训练大幅提升口译实战能力的学员
3. 希望通过口译学习全面提高俄语综合应用能力的学员
4. 希望提高俄语考研、求职等口译面试技巧的学员
5. 希望深入了解口译教学理论与实践、掌握提高翻译能力方法的俄语中青年教师

四、师资介绍
李英男
北京外国语大学教授、博士生导师,长期在北外俄语学院教授中俄学生独具特色的口译和同声传译课程。多次担任各类会谈、大型国际性会议的交替传译与同声传译工作。长期从事俄罗斯文学翻译、汉译俄翻译,发表大量译作,于1985年荣获中国作家协会“彩虹”翻译奖。重要译著(汉译俄)有: 李敏著《我的父亲毛泽东》,李岚清著《为13亿人的教育》《突围》,陈锦华著《国事记述》,陈昊苏著《陈毅诗选》,以及《中国现代诗选60首》《牡丹亭》全本,《元曲选》(大中华文库)等中国优秀文学作品。承担《治国理政》《之江新语》翻译审定,《中国关键词》翻译审定,2017年政府工作报告俄文稿审定等工作。

王立刚
北京大学外国语学院俄语系副教授。
1999年至今在北京大学俄语系教授口译课20余年。多次担任学校对外交流工作、担任大型国际性会议即席传译与同传工作,包括博鳌亚洲论坛、“一带一路”国际合作高峰论坛、中俄博览会等国家级大型活动。担任外国领导人演讲同传,共计约700场。另有超过百万字的俄汉/汉俄科技、经贸、政治、文化、旅游、影视等方面的笔译经验。编著有《俄汉汉俄高级口译教程》教材。


五、报名流程:
1. 登录网址http://fltrp-training.mikecrm.com/2DnZyVm填写报名信息
2. 缴费方式:银行柜面或网银转账汇款:
户名:外语教学与研究出版社有限责任公司
账号:620660000020300
开户行:民生银行(北京)万柳支行
注意:请在银行汇款单或网上转账的备注栏上写清楚“俄语口译+学员姓名”字样,并将汇款回执单或网上转账成功页面的电子件(扫描、照片、截屏方式均可)发送至焦老师,即完成报名。
咨询:010-88819910,焦老师