综合语种教育出版分社

导航

法语

第三届“高校法语专业课程设计与教学方法”研讨会圆满落幕

2020-10-18 资源下载

资源下载

10月16日,由教育部外指委法语分委员会、(中国)法语教学研究会主办,外语教学与研究出版社承办的第三届“高校法语专业课程设计与教学方法”研讨会在云端正式开幕。来自全国60余所院校的120余名院系领导、教学专家和专业负责人参加了会议。经过内容丰富、节奏紧凑的三天线上会程,会议于18日中午画上了圆满句号。

与会专家、老师的“云”合影


10月16日的会程围绕着最新发布的《普通高等学校本科法语专业教学指南》,以主旨报告、工作坊、问答讨论的形式,着力分析了《指南》指导下的法语专业建设、外研社法语教材建设、课程设置和备课体系建构问题。

本次会议主题为“新指南、新举措”,围绕2020年4月26日发布的《普通高等学校本科法语专业教学指南》解读新时期外语类专业教育与教学发展,强化外语类专业特色与优势,探讨法语专业核心课程建设,通过主旨报告、工作坊、研讨等方式,帮助教师提升教学理论素养,增强教学设计和教学实践能力,从而全面提高高校法语教学质量,推动高校法语师资队伍的建设。

首先,外语教学与研究出版社综合语种教育出版分社社长崔岚老师做开幕式主持。

外语教学与研究出版社综合语种教育出版分社社长崔岚


简单的开幕式结束后,研讨会以曹德明教授的主旨报告正式拉开序幕。

教育部外指委法语分委员会主任委员曹德明教授作“落实《教学指南》,建设一流法语专业”主旨报告,结合《指南》内容,探讨了高校建设外语一流专业的要求。曹教授指出国内高校在一流专业建设方面存在的问题,并提出了切实可行的解决方法:要优化培养理念;调整人才培养方案、设置合理的课程结构;加强师资队伍、调整结构;培养相互配合、启发的教学团队;改革课程体系、丰富课程资源。

最后,曹教授表示,法语专业培养出来的一流的法语人才,要成为国家急需的国际化人才,应该具备以下五方面的素质和能力:家国情怀、综合素养、国际视野、专业知识与技能、跨文化交际能力。

教育部外指委法语分委员会主任委员曹德明教授作“建设一流法语专业”主旨报告


随后,北京第二外国语学院法意语系主任吴云凤副教授以“《指南》指导下的基础法语课程设置和备课体系建构”为主题展开工作坊。她首先介绍了法语专业教学指南下的课程体系,简述了法语专业核心课程的理想与现实,以及课程设置对教学的影响。随后,吴老师提出她的备课体系构建理念:“主题式+模块式”以不变应万变;提出以教研室教学讨论、(校际间合作)集体备课、密切沟通等方式保障一体化教学。吴老师表明,构建合理的备课体系有利于保证教学质量。

北京第二外国语学院法意语系主任吴云凤开展工作坊


除了两位专家老师的精彩发言之外,16日下午,外语教学与研究出版社王裔晴老师也向与会的专家、老师们介绍了外研社法语部近年来在《指南》指导下进行的法语教材建设情况。从专业核心课程教材、专业方向课程教材、教师能力提升和发展、数字化教学资源建设四个方面,外研社致力于针对《指南》对法语人才培养的各项要求开发教学资源,推动中国外语教育发展。

外语教学与研究出版社王裔晴老师



10月17、18日的会程由“基本功操练”、“知识传递与视野建构”两个主旨报告,及“法语语音训练技巧”、“法语教学新思维”、“基础阶段口语连续表达能力引导”、“综合法语课中的跨文化能力培养”四个工作坊组成。讨论氛围高涨,主讲专家和参会嘉宾们展开了活跃的互动与交流。


10月17日,北京外国语大学傅荣教授以《从教学之星大赛看教师基本功操练》为报告主题,以自身参评法语“教学之星”的经历出发,对外语教师的基本功进行了阐释,并与与会老师进行观点交流、感悟分享,现场迸发了许多思维的火花。

傅荣老师详细讲解了他对基本功的理解:外语教师的基本功除了扎实的语言能力之外,应落实在教材处理、教学思路、教学时间设计等处,了解学生的学情,目的是达到完好的教学效果。同时,傅荣老师再次强调了《指南》中提出的“教书育人、立德树人”的要求,认为外语老师应该通过语言学习,培养有着必备品格、关键能力和核心素养的优秀外语人才。

北京外国语大学傅荣教授作“基本功”主旨报告


随后,北京外国语大学傅绍梅教授开展了法语语音训练技巧工作坊。傅绍梅老师针对中国学生常见读音问题(辅音、元音混淆、“连音、联诵”问题、“节奏、重音和语调”问题)提出了纠正方法和令语音更加流畅动听的建议,就课堂中如何纠正学生语音出错,给教师们开出了三大方子:分清主次、循序渐进、有的放矢。如根据错误对交集的影响程度分层纠音,必须杜绝损害语义、造成交流困难的发音;提出音素-音节-单词-词组-短句-段落训练法,并示范了节律、语调的练习方法。

北京外国语大学傅绍梅教授开展法语语音训练技巧工作坊


17日最后,北京外国语大学谈佳副教授的语法教学工作坊以“语法教学新思维”为主题,分享了自己的语法教学经验和教学实践中的一些思考。谈老师提出独特的“体验-产出”式语法教学法:在真实语料中体验→在体验中巩固内化语法知识→在实践输出中体验,最终盘活语法知识。从范例到体验再到创作,在这个循序渐进的过程中,学生从被动变为主动,语法学习不再是只有标准统一答案的联系。

北京外国语大学谈佳副教授开展语法教学工作坊


10月18日,北京外国语大学教授李洪峰教授为18日的会议做主旨报告,她的报告围绕着“法语国家与地区:知识传递与视野建构”这一主题展开。报告首先明晰了国别与区域研究在外国语言文学学科中的定位,然后围绕着教学目标、教师发展和教学设计与实施展开。李洪峰教授指出,法语国家与地区类课程需要以庞大的基础知识为基础,去拓展学生的学术意识、研究能力和国际视野,老师应扮演该跨文化交流使者的角色,学生则可以通过15分钟左右的课堂报告、小课题、峰会模拟等方式来参与课题。

同时,李老师强调,学生和老师在这一过程中是相互成全的,在学生视野建构的同时,老师也应该完成自己视野的建构,实现多学科的交叉。为此,她展示了学生课堂范例,让老师们深受启发。

报告结束后,与会老师们与李老师一起交流感受。短短的问答时间里,李教授分享了自己在方法论上给学生做的准备,点评学生的角度和思路,解答了老师们的疑惑。

北京外国语大学教授李洪峰教授作主旨报告


北京外国语大学田妮娜副教授在口语教学工作坊中针对“基础阶段口语连续表达能力引导”这一议题进行了阐述。她强调连续表达的两方面特征:连贯性(la cohésion)和整体性(la cohérence),并指出当前法语教学基础阶段中连续口语表达训练的缺失。为此,田老师阐述了她对该项能力培养的见解,如,应循序渐进引导、关注应用型表达方式的积累、关注法语篇章结构等。

会上,田老师详细分析了两个同学的口语表达片段,根据一张口语连续表达能力量表,与老师们互动讨论两位同学的可取之处,并借此分析之后的能力训练目标和侧重点。

除此之外,田老师还提出一道口语练习题,将与会教师进行云分组,每组以线上开麦交流的形式探讨如何进行具体的课堂活动设计,老师们展开了热烈讨论,收获满满。

北京外国语大学田妮娜副教授开展口语教学工作坊


其后,北京第二外国语学院胡瑜副教授主持的工作坊以“综合法语课中的跨文化能力培养”为主题,她认为,语言教学中对跨文化能力的培养更强调润物细无声的方式和潜移默化的效果。跨文化能力的输入应该以隐形输入(视音频、插图、课文文化层面的挖掘、文化阅读等)为主,显性挖掘(表演、表达、真实任务等)为辅。工作坊中,胡老师也播放了一些学生作业作品,以实例展示语言运用能力及跨文化交际能力在课堂实践中的体现。

北京第二外国语学院胡瑜副教授主持工作坊


会议最后,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会法语分委会秘书长、中国法语教学研究会秘书长王海洲针对研讨内容做总结发言,就三日的会议议程进行整合回顾,再次强调外语教师应该坚持立德树人,鼓励开拓创新,提升外语教学水平,提高教育质量。王老师肯定了外研社在法语专业发展上的推动作用,并期待与各位老师来年再见。

教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会法语分委员会秘书长、中国法语教学研究会秘书长王海洲做总结发言



本次研讨会在全体嘉宾的热烈掌声中圆满结束。参会教师纷纷表示从此次会议中受益良多, 希望将来有更多的机会参与该类型的学习和研讨。