研修资讯
2020-12-20 资源下载
2020年12月18日至19日,在教育部外语教学指导委员会俄语分委会和中国俄语教学研究会的指导下,第七届全国高校俄语专业教学法学术研讨会暨2020年全国高校俄语专业教师研修班举办了第二期四场讲座活动,讲座结束后,本次研讨会也圆满落下帷幕。本次研讨会由北京外国语大学俄语学院和外语教学与研究出版社联合主办,通过Zoom平台和Bilibili网站进行了现场直播,来自全国一百余所高校的俄语教师参加了本次会议,超过三千人在网络上收听了讲座直播。
12月18日下午,来自厦门大学的顾鸿飞教授和来自国防科技大学国际关系学院的王晓捷老师就《普通高等学校本科俄语专业教学指南》指导下“口译课”和“报刊阅读课”的教材编写与教学法进行了分享。教育部外指委俄语分委会委员、吉林大学外国语学院副院长刘佐艳教授担任主持。
刘佐艳教授主持会议
首先,顾鸿飞教授从教学目的、训练原则、选材原则、训练技能、训练方法五个部分分享了俄语专业本科阶段口译教学课程设计。讲座中,顾鸿飞教授为大家展示了授课过程中使用的丰富实例,具体介绍了如何选择具有现场性、多样性、适用性的口译教学材料,如何训练学生听辨理解、复述、主旨提炼、记录、关键信息拓展等二十种口译技能,如何使用视译、对比训练、看图说话、填充训练、游戏训练、计数文本视觉体验练习等八种口译训练方法。示例丰富,讲解详细。顾教授提到,《俄语口译实践(上)》的编写融入了她以及厦大教学团队多年的口译经验积累,即将在2021年上半年在外研社出版。与会教师纷纷表示顾教授的讲座实用性高、视角新颖,对指导口译教学很有帮助。
顾鸿飞教授进行口译课教学分享
接着,王晓捷老师以即将在外研社出版的《俄语报刊阅读》为例,分享了国防科技大学国际关系学院俄语报刊阅读课授课经验。讲座中,王晓捷老师详细介绍了《俄语报刊阅读》的编写理念、目前报刊阅读的几种教学模式以及报刊阅读课教学理念与策略。王晓捷老师以Политика专题为例,展示了专题教学流程图,进行了教学示范。课前预习、课堂导入、课堂教学、课堂归纳总结、课后作业,五个流程的时间分配和内容安排都非常清晰地被呈现出来,步骤清晰,流程完整。
王晓捷老师进行俄语报刊阅读课教学分享
12月19日上午,研讨会第七场和第八场讲座活动成功举办。讲座聚焦俄语翻译硕士(MTI)学科建设与发展,邀请北京外国语大学俄语学院副院长苗澍副教授、四川外国语大学俄语系主任徐曼琳教授分别带来北京外国语大学、四川外国语大学的翻译硕士学科建设经验与教学分享。教育部外指委俄分委委员、东北师范大学外国语学院副院长高国翠教授担任主持。
高国翠教授主持会议
苗澍副教授以一段简短的视频开始本场讲座,并以多个视频为例,与大家分享了教师在翻译教学中的引导作用。苗澍老师将教学经验总结为与课堂相关的三个方面,详细讲解了翻译材料的来源与选择,翻译的语言、时限与逻辑,精听与泛听的标准,笔译与口译材料的区分等问题。苗澍老师还提出了翻译教学未来的发展方向——建立高效的视频库。视频库将视频划分成3—5分钟的小译群,包含独白、访谈、谈判等多种类型,论证结构层次不同,将成为翻译训练的重要平台。苗澍老师提到,翻译要像马拉松训练,日常的高强度翻译才能使学生在现场游刃有余。苗澍老师的讲座对于翻译教师如何成为优秀的“教练员”提供了更多的思路与指导。
苗澍副教授进行北京外国语大学俄语翻译硕士学科建设情况与教学分享
随后,四川外国语大学徐曼琳教授进行了题为“四川外国语大学俄语翻译硕士学科建设——以《俄汉-汉俄口译理论与技巧》为例”的主旨讲座。徐曼琳教授介绍了四川外国语大学的翻译硕士学科建设经验,总结了学科建设存在的问题,并提出了应对的策略。徐教授提出打造师资队伍、优化课程设置、改善教学条件、扩大学术交流、加强实践教学五大策略,并具体介绍了四川外国语大学的实践经验,从大框架到具体实施手段,为高校翻译硕士学科建设提供了解决方案和范本。徐教授还介绍了川外《俄汉-汉俄口译理论与技巧》的编写过程、教材特点与使用方式,为翻译教学提供了教材支撑。
徐曼琳教授进行四川外国语大学俄语翻译硕士学科建设情况与教学分享
几位专家详细、实用的分享具有启发性,得到了参会教师的热烈反响,大家纷纷在评论区提出问题,讲座结束后,几位专家分别现场回答了教师们的提问,对参会教师们进行更具针对性的教学指导。
本期会议全部八场讲座结束后,北京外国语大学俄语学院党总支书记黄玫教授进行了大会总结。黄教授首先感谢了各位讲座专家及参会教师对本次会议的支持,感谢了刘宏教授和宁琦教授对会议的指导。黄玫教授总结道,本期会议主题为“新时代、新指南、新举措”,聚焦《普通高等学校本科俄语专业教学指南》提出的俄语人才培养标准,以及指南指导下的“国家级一流本科专业”建设,包括高校俄语专业基础阶段、提高阶段、研究生阶段学科建设经验分享,覆盖了俄语学生教育的完整流程,专家们的无私分享对于俄语学科发展具有深远影响。同时,黄玫教授也表达了对中国俄语教育发展的信心和期待。
黄玫教授进行大会总结发言
会议结束后,参会教师纷纷表示通过研修收获颇丰,对各位专家的精彩报告表示感谢,并对本次会议的主办方北京外国语大学俄语学院及外研社的工作高度肯定。
参会教师反响热烈
为感谢各位听会教师对会议的支持,外研社为每位踊跃提问的老师赠送了外研社精美的“活·法”台历一份。
教育是国之根本,2021年外研社将继续竭诚努力,为全国高校俄语教师提供优质教学服务,搭建教师发展平台!